Prevod od "em nós" do Srpski


Kako koristiti "em nós" u rečenicama:

Todos os dias nossos limites são testados, trazendo à tona o melhor e o pior em nós.
Svakim danom nas iskušava, izvlaèeæi ono najbolje i najgore iz nas.
E se não acreditarem em nós?
A šta ako nam ne poveruju?
Eram os caras que eu avisei que iriam roubar a Declaração e você não acreditou em nós.
Ko su oni ljudi? Tipovi za koje smo rekli da æe ukrasti Deklaraciju. I nisi nam poverovala.
Por que não estão atirando em nós?
Kako to da nas ne gaðaju topovima?
Confia em nós para agirmos ao invés de você?
Poveriæeš nam da to uradimo umesto tebe?
# Ele morreu por nossos pecados, acredite em nós. #
Umro je zbog našeg greha Verujte nam
É melhor que errem por confiar em nós do que errarmos por confiar em vocês.
Bolje da vi pogriješite i povjerujete nama, nego da mi pogriješimo i vjerujemo vama.
Parecem com eles, falam como eles e logo confiarão em nós.
Kad budete isti kao oni, poèeæe da nam veruju.
Não confiam em nós para ficar em suas formas humanas.
Ne vjeruju nam dovoljno, da bi se pojavili u ljudskom obliku.
Ficou de olho em nós com o espelho.
Pazio je na nas kroz ogledalo.
Se esperamos que a humanidade tenha fé em nós, então temos que ter fé neles.
Ако очекујемо од човечанства да верује у нас, онда ми морамо да верујемо у њих.
Eu estive pensando em... nós dois.
Znaš, razmišljao sam o... tebi i meni.
O que tocamos, também encosta em nós, Sr. Furst.
Ono što dodirnemo, takoðe dodiruje nas, g. Ferste.
Se eu abraçar você, vão atirar em nós?
Ako te zagrlim, hoæe li da nas upucaju?
Você tem que confiar em nós.
Sada ti treba da veruješ nama.
Não, eles atirariam em nós assim que atingíssemos a água.
Neæemo. Ustrijelili bi nas èim uðemo u vodu.
Patrulhas aleatórias ajudavam... a população local a se sentir mais segura e a confiar em nós.
Открили смо да насумичне патроле помажу локалној популацији да се осећају сигурно и да нам верују.
Se encostar em nós, o Soluço vai...
Ako nas samo pipneš, Štucko će te pre...
Como quer que Roma confie em nós, para reconstruir uma cidade inteira, se não damos conta de um mero espetáculo sangrento.
Kako da oèekujemo da nam Rim poveri obnovu èitavog grada ako ne možemo održati obiènu predstavu?
Quem diabos está atirando em nós?
Ko to puca na nas, jebem ti?
Tem que haver alguém que acredite em nós.
Mora postojati neko ko æe nam verovati.
Tem combustível em nós, precisamos sair daqui.
Ima goriva po nama. Moramo iæi odmah.
Tenho fé em nós... porque acredito que ele ainda me ama.
Vjerujem u nama jer... VJERUJEM on još uvijek me voli.
Temos mercenários com alvos em nós.
Imamo plaæenika koji se baš zagrejao za nas.
Tem algo em nós que o CRUEL quer.
Ima nešto u nama što Opaki žele.
Vamos confiar em nós, não em alienígenas de capa.
Oslanjajmo se na sebe, a ne na vanzemaljace sa plaštom.
Por que estão atirando em nós?
Соломон: Зашто су пуцали на нас?
Pense em nós como fadas do dente fodidas, exceto que arrancamos os dentes e pegamos o dinheiro.
Razmišljajte o nama kao o sjebanim vilama, s tim što mi izbijamo zube i uzimamo novac.
Eu estava pesando em nós e levei isso longe demais.
Samo sam pazio na nas i preterao sam.
E quando eu recusar, atirarão em nós dois.
А када одбијем, обоје ће нас убити.
Só não atirem em nós pelas costas.
Nemojte samo da nas upucate u ledja.
Porque não vemos como os conflitos de interesse funcionam em nós.
Jer ne vidimo kako sukob interesa utiče na nas.
O que Elvis e a manada me ensinaram me levou a expandir a minha definição de ubuntu, e eu acredito que, na catedral da natureza, nós vemos as nossas melhores facetas refletidas em nós.
Ono što sam naučio od Elvis i krda dovelo je do toga da proširim svoju definiciju ubuntua, a verujem da na svetom prostoru divljine imamo mogućnost da vidimo najlepše delove sebe kako se odbijaju ka nama.
Mesmo assim, é verdade que um neurônio, uma célula nervosa, é igual num lagostim, num pássaro ou em nós.
Ali je i dalje tačno da neuron, nervna ćelija, izgleda identično kod raka, ptice i vas.
mas nós temos dez trilhões de células bacterianas em nós, ou sobre nós, durante toda a nossa vida.
ali postoji 10 triliona bakterijskih ćelija u vama i na vama, u bilo kom trenutku vašeg života.
Então isso, essa crença em nós mesmos, saber disso sem dúvida nenhuma e praticar isso todos os dias, em tudo que fizermos, é isso que eu acho que vai mudar o mundo e tornar o amanhã melhor que hoje.
Mislim da vera u ljude, bespogovorna svest o tome i praktikovanje toga u svakodnevnom životu, mogu promeniti svet i učiniti sutrašnjicu boljom danas.
1.1372849941254s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?